LYRIC
Here are the Lyrics of Mirzya title track with official English translation:
Doonge dard judaiyan de te
Kad lende ne jaan (x2)
The sharp sting of separation
takes the breath away
La chingari ishq di
La chingari ishq di
Agg lage aasmaan
O Mirzya… ho..
Light the ember of love
Set the heavens alight…
O Mirzya…
Ho gehre dard judaiyon ke
Sholay jaisi jaan
(Sholay jaisi jaan, oye hoye!)
Koi la chingaari ishq di
Phir agg lage aasmaan, O Mirzya..
Deep is the ache of separation
Life is a burning fire
Light the ember of love
Set the heavens alight, O Mirzya
Bol, ke sooraj pighle
Aag ka paudha nikle
Sun teri daastaan O Mirzya..
Speak up! So the sun melts
Let seedlings of fire be born
to listen to your legend… O Mirzya
Ye waadiyan doodhiya kohre ki
Inme sadiyaan behti hain (x2)
These valleys of milky mist
Centuries have passed through here
Marta nahi ishq O Mirza
Sadiyaan Sahiban rehti hain
O Mirzya, O Mirzya…
Love never dies, O Mirza
Forever lives the beloved Sahiban. O Miryza
Gol gol ghoome zameen
Aave na jaave kahin
Tere phere leve zameen O Mirzya..
The earth keeps turning
Comes from nowhere, goes nowhere
Revolves around you eternally, O Mirzya
Naa maar qaazi shamkaa
Naa de tatti nu taa
Ho padhna sadda reh gayaa
Le aaye ishq likhaa (x2)
Teacher, don’t hit me with a cane
Don’t fuel a fire that is already ablaze
We left behind our studies to bring
Words of love written in our notes
Are re ra ra..
Ek sadi se, aaya tha woh
Ik sadi ko, jaana tha
Ek janoon ta, o dhool udata
Zameen zameen falak falak
Kahan kahan dhoondhe tujhe.. Mirzya..
Of another Time he came
To another Time he went
Like passion, raising dust
On earth, across the universe
Where? Where shall I seek you?
Mirzya..
Gol gol ghoome zameen
Aave na jaave kahin
Tere phere leve zameen O Mirzya..
The earth keeps turning
Comes from nowhere, goes nowhere
Revolves around you eternally, O Mirzya
Mirzya…
No comments yet